Bokmålsordboka
slå 2
дієслово
інфінітив | теперішній | минулий | теперішній доконаний | імператив |
---|---|---|---|---|
å slå | slår | slo | har slått | slå! |
дієприкметник минулого часу | дієприкметник теперішнього часу | |||
---|---|---|---|---|
чоловічий / жіночий рід | середній рід | означена форма | множина | |
slått + іменник | slått + іменник | den/det slåtte + іменник | slåtte + іменник | slående |
Походження
norrønt sláЗначення та вживання
- svinge, bevege hånd, redskap eller lignende raskt (mot noe)
Приклад
- slå i en spiker;
- slå noe i stykker;
- slå til en;
- slå neven i bordet;
- slå hesten med svepe;
- slå en helseløs, i hjel;
- være helt slått ut av varmen – helt utenfor, satt ut av spill;
- slå seg igjennom som musiker – overleve som;
- slå seg for sitt bryst – se bryst (2);
- slå seg på brystet – se bryst;
- slå ut med armene;
- slå med vingene;
- slå takten;
- slå inn 20 kr på kasseapparatet;
- slå asken av sigaretten;
- slå på harpe, tromme;
- slå en pasning – i fotball;
- hesten slo bakut
- hogge av, skjære
- bjørnen slo fem sauer – drepte;
- slå gress med ljå
Приклад
- mitt hjerte slår for deg
Приклад
- det slo meg at dette var noe å satse på – syntes plutselig klart;
- bli slått av en ulykke
- som adjektiv i presens partisipp:
- en slående karakteristikk – rammende
- gjøre virkning
- et teaterstykke som slår
- lage lyd, smell
Приклад
- seilene slo friskt i vinden;
- vinduet stod og slo;
- tordenen slo;
- klokka slår
Приклад
- slå leir;
- slå krøll på halen;
- slå en strek over – i overført betydning: betrakte som glemt ; se strek;
- slå en sirkel;
- slå en ring om noe
- binde, legge omkring
Приклад
- slå armene rundt halsen på en;
- slå papir rundt noe;
- slå et tau rundt seg
- knytte (2, 1)
- slå knute på seg;
- slå en knute
- helle (raskt)
Приклад
- slå lens – se lens (2;
- slå i seg en dram;
- slå en bøtte vann på varmen
- bevege noe raskt
Приклад
- slå øynene ned – rette;
- slå opp, etter noe i et leksikon – åpne for å undersøke;
- slå boka sammen;
- slå opp boka;
- slå opp døra;
- slå døra igjen
- bevege seg raskt
- viseren slo ut
- med ulik betydning i faste uttrykk:
Приклад
- dette vil slå ut i høyere priser – føre til;
- slå ut i full blomst – springe ut;
- slå sammen – forene;
- slå av, på lyset, motoren – kople inn, ut
- brukt refleksivt med ulik betydning
Приклад
- slå seg i lag med – gi seg i lag med;
- sykdommen slo seg på lungene – angrep;
- slå seg til ro – roe seg;
- slå seg til ro med – nøye seg med
- vri
- døra har slått seg
Фіксовані вирази
- få/slå kloa ifå tak i
- slå kloa i den siste sjokoladebiten;
- politiet fikk kloa i skurkene
- slå an påflørte med
- slå anbli populær;
fenge- teknologi som slår an
- slå av pågjøre mindre i størrelse, tall eller intensitet;
redusere, minke- slå av på farten;
- slå av på prisen;
- de har slått av på kravene
- slå bortikke ville snakke om eller tenke på
- hun slo det bare bort med en spøk
- slå en platefortelle en skrøne;
bløffe - slå et slag forgå i bresjen for
- slå fastkonstatere
- slå feilmislykkes
- slå fra seg
- forsvare seg
- slutte å tenke på
- slå frampå omantyde;
foreslå - slå følgegå eller reise sammen
- de slo følge hjem;
- hun slår følge med kjæresten
- slå gjennombli anerkjent (som kunstner, forfatter eller lignende)
- bandet slo gjennom internasjonalt i fjor
- slå i hjel tiden medfordrive tiden med
- slå inn påbegynne med
- slå inn på noe annet
- slå lag medgå sammen med
- slå ned pågå til angrep på
- slå ned
- slå en person så hardt at hen går over ende og blir skadet
- han ble slått ned på et utested
- nedkjempe;
knuse (2)- opprøret ble slått ned
- om lyn: treffe
- om tanke, følelse eller hendelse: treffe brått og uventet med stor kraft
- tanken slo ned i meg
- slå noe fra segslutte å tenke på
- slå om
- skifte
- slå om til engelsk
- om vær: endre seg (brått)
- det har slått om til mildvær
- slå opp med@IKKE EGET UO? avslutte et kjæresteforhold, forlovelse
- slå opp
- brått bli åpen
- slå opp øynene;
- han slo opp vinduet
- åpne bok eller annen trykksak (for å finne en opplysning)
- publisere med store underskrifter
- saken ble slått stort opp
- gjøre slutt på kjærlighetsforhold
- hun slo opp med ham;
- de har slått opp
- om sår eller brudd: åpne seg igjen som resultat av fall, slag eller lignende
- slå opp en gammel skade
- slå på trådenringe
- slå seg framarbeide eller streve seg fram til en bedre posisjon;
lykkes - slå seg løsriktig more seg
- slå seg ned
- sette seg
- slå seg ned ved bordet
- bosette seg
- slå seg ned i bygda
- slå seg oppkomme ovenpå;
lykkes - slå seg på
- om apparat eller innretning: bli satt i funksjon;
koble seg inn- ovnen slo seg på
- begynne med
- slå seg på fiskeoppdrett
- slå seg tilbli værende;
slå seg til ro- de slo seg til i dalen
- slå seg vrangbli umulig
- slå seg
- støte en del av kroppen så hardt mot noe at det gjør vondt
- han falt og slo seg
- bli skeiv;
vri seg- døra har slått seg
- slå stort påleve flott;
sløse - slå tilgå i oppfyllelse; gi godt resultat
- slå tilgodta, si ja
- slå til
- gi noe eller noen et slag
- han slo til meg
- gripe (hardt) inn;
gå til aksjon- politiet slo til mot demonstrantene
- hende plutselig;
inntreffe- det slo til med kulde
- gjøre noe på en (uventet) flott måte
- han slo til med tre mål på ni minutter
- akseptere et tilbud;
godta, si ja- vi slo til og kjøpte huset
- gå i oppfyllelse;
bli som ventet- prognosene har slått til
- gi godt resultat (i jordbruk, jakt eller fiske)
- fisket slo til