Bokmålsordboka
svinge 2
дієслово
інфінітив | теперішній | минулий | теперішній доконаний | імператив |
---|---|---|---|---|
å svinge | svinger | svinga | har svinga | sving! |
svinget | har svinget | |||
svingte | har svingt |
дієприкметник минулого часу | дієприкметник теперішнього часу | |||
---|---|---|---|---|
чоловічий / жіночий рід | середній рід | означена форма | множина | |
svinga + іменник | svinga + іменник | den/det svinga + іменник | svinga + іменник | svingende |
svinget + іменник | svinget + іменник | den/det svingede + іменник | svingede + іменник | |
den/det svingete + іменник | svingete + іменник | |||
svingt + іменник | svingt + іменник | den/det svingte + іменник | svingte + іменник |
Походження
fra tysk; samme opprinnelse som svinge (1Значення та вживання
- bevege noe i bue
Приклад
- svinge sverdet;
- hun svingte øksa;
- han svinger armene langs siden
- føre noe i en ny retning;endre retning;snu, dreie, vende
Приклад
- svinge båten rundt;
- båten svingte rundt neset;
- bilen svingte opp foran døra;
- svinge rundt på hælen;
- svinge på rattet
- bevege seg fram og tilbake
Приклад
- pendelen svinger;
- grenene svingte i vinden
- veksle mellom ulike tilstander;
Приклад
- prisene svingte sterkt;
- svinge mellom håp og fortvilelse;
- folkemeningen svinger igjen
- brukt som adjektiv:
- svingende priser;
- svingende humør
- om musikk: ha rytmisk driv
Приклад
- bandet fikk det til å svinge;
- musikken svinger til tider riktig bra
- brukt som adjektiv:
- svingende jazz;
- svingende pianospill
- i overført betydning: være preget av driv og intensitet
Приклад
- en roman det svinger skikkelig av
- brukt i ed
Приклад
- ha deg ut, for svingende!
Фіксовані вирази
- svinge seg oppkomme seg opp i en høyere posisjon
- svinge seg opp til velstand;
- hun har svingt seg opp til å bli en berømt regissør
- svinge seg
- dreie seg rundt;
danse- svinge seg i dansen
- slenge seg i en bue
- svinge seg fra gren til gren;
- svinge seg over gjerdet
- bukte seg;
gå i svinger- stien svinger seg oppover mot fjellet