Bokmålsordboka
skåre 4, score 2
дієслово
інфінітив | теперішній | минулий | теперішній доконаний | імператив |
---|---|---|---|---|
å score | scorer | scora | har scora | scor! |
scoret | har scoret | |||
å skåre | skårer | skåra | har skåra | skår! |
skåret | har skåret | |||
дієприкметник минулого часу | дієприкметник теперішнього часу | |||
---|---|---|---|---|
чоловічий / жіночий рід | середній рід | означена форма | множина | |
scora + іменник | scora + іменник | den/det scora + іменник | scora + іменник | scorende |
scoret + іменник | scoret + іменник | den/det scorede + іменник | scorede + іменник | |
den/det scorete + іменник | scorete + іменник | |||
skåra + іменник | skåra + іменник | den/det skåra + іменник | skåra + іменник | skårende |
skåret + іменник | skåret + іменник | den/det skårede + іменник | skårede + іменник | |
den/det skårete + іменник | skårete + іменник |
Походження
engelsk egentlig ‘skjære hakk’Значення та вживання
- i ballspill: lage mål
- han skåret to mål i første omgang
- vinne poeng
- Norge skåret 86 poeng i landskampen
- i overført betydning:
- skåre mange gode poenger i en debatt
- prestere ved testing
Приклад
- skåre høyt